我的力量,不是來自個人,而是來自很多人

“Ehara taku toa i te toa takitahi engari he toa takimano” 是一句毛利族的諺語。

由於我毛利語還不行,就問毛利族好友 Peter,他說:‘My strength is not that of a single person (warrior) but that of many.’ 由於毛利語屬於南島語,跟英語或中文都很不同。

Ehara = not

Taku=my,

toa=warrior/person,

takitahi=collective,

engari=but,

takitini=direct

意思大概是「我的力量,不是來自個人,而是來自很多人」。在原住民社會中,很多的強調在於眾人的力量(大家一起工作)是成功的關鍵。這句話是來自Peter爸爸的部落 Ngāti Kahungunu

換句話說,是「世界上沒有什麼事情是『我』自己獨力達成的」。言下之意就是公開的肯認自己的家族、祖先、朋友、同事、老師,在人生旅程上挑戰試驗中,是我的力量泉源。

泰雅族的諺語呢?去看看泰雅族詩人或作家,他們是不是寫了什麼泰雅觀點的人生哲理呢。

Peter 建議:”If not. maybe this is something you could think about doing after your PhD. Sit down with your elders and talk to them about what proverbs and lessons they were taught by their elders and passing these onto the next generation” 😀 😀 好的,如果還是很少人紀錄泰雅語哲理諺語的話,這可以納入我的博士後計畫內!

 

 

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s