Oppi suomi: alaston päiväkirja

Päivän suomen oppiminen 😀 每天都要小小的複習一下芬蘭文。今天的題材是自我感覺良好的小帥哥班傑明分享他怎麼看他因為Instagram竄紅的故事。

Alaston päiväkirja: Benjamin Peltonen

Instagramista. Alun perin Instagramin kautta julkisuuteen noussut Benjamin analysoi suosionsa syytä. Pelkääkö nuori artisti, että hänet on leimattu pelkästään kauniiksi kasvoiksi? Entä miltä tuntuu kun kuvalla on hetkessä kymmeniätuhansia tykkäyksiä? (Katso nyt)

  1. alaston (naked, nude, bald, bare) – Hän oli täysin alaston, eikä se tuntunut haittaavan häntä ollenkaan. 她一絲不掛,但好像一點也不在意
  2. Alun perin (oroginally, initially) – Meidän oli alun perin tarkoitus lentää Tukholmaan. 我們本來打算飛斯德哥爾摩
  3. analysoida (analyze or unpack) – Tutkimuksen tulokset täytyy analysoida yksityiskohtaisemmin. 問卷結果必須要分析得更細緻一點
  4. suosio (favor or popularity), nousta suosioon (become poplar)
  5. syytää (belch out, spew out) – Tulivuori syyti kidastaan savua 火山在冒煙
  6. on leimattu 被標籤
  7. pelkästään (only, merely just, alone) – Onnettomuus ei ollut pelkästään Steven syy. 這件意外不只是Steven的錯。

Leave a comment